外语翻译论文
最新列表
- 从跨文化传播看政经信息文本的翻译(一)
- 浅议中西习语及其翻译的不同(一)
- 通过视译训练提高导游讲解质量探讨(一)
- 关于外语翻译课教学方法的探讨(一)
- 谈外事科技翻译人员的基本素养(一)
- 试论汉语惯用语的翻译方法探讨(一)
- 浅谈京剧行当名称英译的文化(一)
- 从商务英语角度浅析美英词汇差异与翻译补偿(一)
- 关于大学英语翻译教学现状及其发展策略(一)
- 探析英语广告中的修辞翻译方法(一)
- 辨析严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则(一)
- 论文化差异视角下的英汉成语翻译(一)
- 中英文口译训练障碍及对策(一)
- 商标互译中的文化探微(一)
- 广告英语中双关语的运用及翻译(一)
- 利用情感因素优化英语教学(一)
- 英文商标名称的翻译与策略(一)
- 论文学翻译归化与异化的两个层次(一)
- 文学翻译中的风格可译性浅谈(一)
- 浅谈英汉习语的文化语境与翻译(一)
- 中国英语及时事政治术语的翻译(一)
- 从形象处理角度看习语的翻译(一)
- 商标翻译中的心理文化因素浅析(一)
- 论析出口商品商标词翻译中文化信息的传递(一)
- 法律英语的特点及翻译难点探讨(一)
- 再议汉英颜色词汇不对应问题及其翻译策略(一)
- 地方旅游外宣广告的翻译艺术与评价(一)
- 英汉广告翻译中的差异性研究(一)
- 商标翻译的心理因素及翻译策略(一)
- 英文电影片名翻译与探索(一)
- 浅析汉英法律翻译实用技巧(一)
- 浅谈对大学英语翻译教学策略的探讨(一)
- 从目的论角度解析严复和林纾的翻译策略(一)
- 认知语言学翻译观与翻译能力培养(一)
- 巧译英语长难句(一)
- 国际贸易中商标英译的归化与异化途径(一)
- 浅谈中英语言与文化差异对广告翻译的影响(一)
- 论关联理论在西方影视翻译中的运用(一)
- 从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素(一)
- 从跨文化交际视角看英文商标的汉译(一)
- 融翻译教学于英语教学中(一)
- 英汉亲属称谓的文化差异与互译(一)
- 电器、电子产品说明书英译的特点与技巧(一)
- 城市标识用语英译错误及规范化建议(一)
- 论图式理论对新闻英语翻译的影响(一)
- 解构主义翻译观下的商标词翻译(一)
- 从外贸英语的写作要求谈汉英翻译(一)
- 中国学生英语称呼行为的语用研究(一)
- 浅析翻译中的文化差异(一)
- 科技口译策略选择与操作问题(一)
- 分类
电力安全论文矿山安全论文化工安全论文建筑安全论文机械安全论文交通安全论文消防安全论文特种设备论文食品安全论文冶金安全论文其它安全论文石油工程论文电子技术论文通信工程论文工业设计论文环境工程论文环境保护论文土建水利论文自动化论文工程论文化工材料论文交通运输论文水利工程论文电子通信论文电工论文电子机械论文计算机应用计算机理论计算机网络教育理论论文基础教育论文中等教育论文高等教育论文职业教育论文心理学类论文学科教育论文英语教学论文汉语言文学古代文学新闻传播学现当代文学农村研究人口问题伦理道德社会其它相关民主制度政治哲学社会主义资本主义台湾问题马克思主义民族主义政治其它相关数学论文物理学论文统计学论文农林学类论文地理地质论文理学其它相关药学论文医学论文临床医学论文民法论文经济法论文国际法论文法学理论论文司法制度论文国家法、宪法刑法论文行政法论文融资决策投资决策财务控制财务基本理论财务其它相关公共政策图书馆管理工商管理理论工商企业战略工商企业文化
- 排行
融翻译教学于英语教学中(一)
奈达和纽马克翻译理论对比初探(一)
汉英语言中的文化差异与翻译策略(一)
中西文化中联想意义的不同及翻译(一)
从形象处理角度看习语的翻译(一)
论翻译中的文化缺损与形象转换(一)
中国地名英译的几点注意事项(一)
商务英文合同的词汇特征及其翻译(一)
英汉翻译中视角的转换类型及处理方式(一)
对翻译中几个标准的认识(一)
医学英语英译汉常见错误分析及对策(一)
浅谈文学翻译中美学意境的传达(一)
浅谈外事翻译中的解释性翻译(一)
教师专业化要求下的师德建设思考(一)
电影片名误译浅析及其翻译原则(一)
国际贸易中商标英译的归化与异化途径(一)
汉语缩略套语的特征及英译处理(一)
从跨文化传播角度探讨翻译中的几个问题(一)
辨析严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则(一)
论文化差异视角下的英汉成语翻译(一)
浅谈英汉互译中词汇空缺产生的原因及其对策(一)
《红楼梦》翻译中的“隔”与“不隔”(一)
翻译的标准与实践思考(一)
试论句际连贯与翻译(一)
神似与形似的辨证关系(一)
浅析翻译中的文化缺省及其补偿重构策略(一)
英文商标名称的翻译与策略(一)
“异化”?“归化”?(一)
商标互译中的文化探微(一)
商标翻译(一)