窗外的树(The Trees Outside my Window)
详细内容
'
窗外的树(thetreesoutsidemywindow)
fromthewindowofmyroom,icouldseeatallcotton-rosehibiscus.inspring,whengreenfoliagewashalfhiddenbymist,thetreelookedveryenchantingdottedwithredblossom.thisinspiringneighborofmineoftensetmymindworking.igraduallyregardeditasmybestfriend.
nevertheless,wheniopenedthewindowonemorning,tomyamazement,thetreewasalmostbarebeyondrecognitionasaresultofthestormravagesthenightbefore.struckbytheplight,iwasseizedwithasadnessatthethought“alltheblossomisdoomedtofall”.icouldnothelpsighingwithemotion:thecourseoflifeneverrunssmooth,fortherearesomanyupsanddowns,twistsandturns.thevicissitudesofmylifesawmybelovedfriendspartingoneafteranother.isn’titsimilartothetreesheddingitsflowersinthewind?
thiseventfadedfrommymemoryastimewentby.onedayaftericamehomefromthecountryside,ifoundtheroomstuffyandcasuallyopenedthewindow.somethingoutsidecaughtmyeyeanddazzledme.itwasaplumtreeallscarletwithblossomsetoffbeautifullybythesunset.thesurprisediscoveryoverwhelmedmewithpleasure.iwonderedwhyihadnoideaofsomeunyieldinglifesproutingoverthefallenpetalswheniwasgrievingforthehibiscus.
whenthelastwitheredpetaldropped,allthejoyfuladmirationforthehibiscussankintooblivionasifnothingwasleft,untilthelandscapewasagainablazewiththeredplumblossomtoremindpeopleoflife’salternationandcontinuance.can’titbesaidthatlifeisactuallyasymphony,aharmonious