温柔、强硬的税收诞生
详细内容
'
TheGentleandToughTaxesonBirth
Peoplealwayshavethetendencytoregardgovernmentpollciesaseithergentleortough. However,thereisalwaysexception.Takethetaxesonbirthforinstance.Itisreallyanincrediblebinationofboth.
Somebodyarguesthatthetaxesonbirthproclaimtothepublicwhatthegovernmentwants. That'strue. Butwillthepublictakebirthcontrolwithouthesitationjustbecausethegovernmentwantsit?Besides,wecan'talwayscountontaxestoreversepeople'sbehavior.Thedoubledtaxesonwineandcigarettesoverthepastyearsdon'tdiscouragetheconsumptionofthematall,nottomentionotherluxuries.Toacertaindegree,drinkingandsmokinghavebeemoreattractivetopeopleasasymboloffinancialabilities.Howcanweexpectthingstoworkoutbetterifwesimplyapplythesimilarkindsoftaxesonbirth?
Withthetaxesonbirthpolicy,thegovernmentseemstosuggesttopeoplethatitisaeptabletohavemorechildren,aslongastheirfamiliescanaffordthetaxes.Thusnewchallengestosocialequalitywereposed.Richpeoplecanenjoylargerfamilieswhilepoorpeoplearesupposedtohavefewerchildren.Therightsofgivingmorebirthsseemedtobeentitledtowealthypeopleunderthetaxespolicy.
Besides,onceachildisborn,heshouldbeguaranteedtheverybesthisparentscouldoffer.Inpoorfamilies,wouldn'tthechildren,whoaretaxedberegardedasburdensbyotherfamilymembersbecausethey'veimposedmoreeconomicpressuresontheirfamilies?Thetaxalsodirectlydepriveshisorherrightstogrowupinabettereconomionditionwhilesuchdeprivationtoachildinawealthyfamilydoesn'thavemuchinfluenceatall.
Thetaxesonbirthpolicyis,afterall,gentletotherichandtoughtothepoor,especiallytothetaxedchildreninpoorfamilies.Thus,itisnotworthsomuchremendation.
简 评
这是一篇给增收人口税定性的文章。标题所谓的“柔和”是对谁柔和,而“苛刻”又是向谁苛刻,文章在论述时并不是步步紧逼措辞强烈,而是笔调温和、舒缓。黄雯同学在表述中没有使用第一人称,也没有出现如“inmyhumbleopinion,asforme,Idon't
agree"等字眼,而选择了peopleorsomebody等作主语,因此笔调措辞显得柔和。但她态度明确,多处用了反问或否定语气来强调自己的立场观点.