温情脉脉
拼音 wēn qíng mò mò
解释 温情脉脉
出处元 关汉卿《拜月亭》:“枉了我情脉脉,恨绵绵,我昼忘饮馔夜无眠。”
例子 总之,资本主义制度把无数家庭的温情脉脉的气氛都给败坏了。(秦牧《衰老》)
正音“脉”,不能读作“mài”。
辨形 “情”,不能写作“晴”。
用法主谓式;作定语、状语;带讽刺意味。
感情中性
英语too softhearted
俄语глазá полны нежной любви(миндальничать)
日语 情愛(じょうあい)こまやかである
德语zǎrtlich(voller Zǎrtlichkeit)
法语plein de tendresse(sentimental)
故事宋朝时期,湖北转运副使辛弃疾调任湖南转运副使时,接任的王正之备酒为他送行,他无限感慨地作词《摸鱼儿》:“长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情难诉?君莫舞。君不见,玉环飞燕皆尘土。”